Стойкая
трава на
резком ветру*
Новелла.
(Глава
1, часть 1)
Предисловие
Меня зовут
Чжун Фанцюн (Zhong Fangqiong) (когда-то
я
подписывалась
как Чжун
Минфан (Zhong Mingfang). Я -
женщина 39-ти
лет. Мой
домашний
адрес:
квартира №7, 3-ий
этаж, номер 4
Жэньюань (Renheyuan),
здание 36
секция
Дунсань (Dongsan) шоссе
Ерхуань
(Erhuan),
город Чэнду,
область
Сычуань.
Адрес, где я
проживала в
детстве: 7-ая
Коммуна,
деревня
Янминь (Yangming),
городок
Юньлун (Yunlong),
город
Цзяньян (Jianyang). У
меня был свой
личный
бизнес
капиталом в 700 000
юаней (юань -
китайская
валюта.
Средний
ежемесячный
доход
городского
рабочего в
Китае
составляет 500
юаней), мой
ежемесячный
доход
составлял
более 10 000 юаней.
У меня был
врожденный
внутричерепной
аневризм
артерии
правой ноги,
более 30-ти лет
я провела в
поисках
метода
лечения
своей
болезни,
однако так
ничего и не
нашла. В 1995
хирурги из
китайского
Военного
госпиталя (Chinese Army General Hospital)
прооперировали
мою ногу и
удалили из
нее
кровеносный
сосуд, однако
после
операции
облегчение
не наступило.
В 1997, более 30-ти
известных
экспертов из
китайского
Восточного
Медицинского
Университета
(Eastern China
Medical University), также
известного,
как Сычуаньский
Медицинский
Университет (Sichuan Medical University)
собрались
вместе, чтобы
обсудить мой
случай. Они
приняли
единогласное
решение:
внутричерепной
аневризм
артерии
является
редкой и
трудноизлечимой
болезнью, и
что
международное
медицинское
сообщество
пока еще не
нашло
эффективного
метода
лечения этой
болезни.
Через два
месяца после
того, как я
начала
практиковать
Фалуньгун,
мой
внутричерепной
аневризм
артерии
чудом исчез.
Впервые в
жизни я
испытала
радость от
ощущения
себя
полностью
здоровым
человеком. 20
июля 1999 режим
Цзян Цзэминя
нарушил
Конституцию
Народной
Республики
Китай и начал
безжалостное
преследование
Фалуньгун и
практикующих
этой системы.
Подобно
десяткам
тысяч других
практикующих,
в течение
последних
нескольких
лет, я выношу
неописуемые
преследования.
Более 38-ти
организаций
участвовали
в моем
преследовании.
Я была
незаконно
задержана 29
раз, и провела
(в сумме) 743 дней
в различных
центрах
задержания и
в трудовых
лагерях. Меня
подвергли
всем
возможным
видам
нечеловеческих
пыток. Сейчас
я не могу
вернуться
домой и
вынуждена
блуждать с
места на
место, чтобы
избежать
очередного
ареста.
Часть
I. Жизнь,
погружённая
в страдание.
Резюмэ:
Прежде, чем я
начала
практиковать
Фалуньгун,
все, чего я
хотела, это
заработать
денег на
лечение
своей
болезни, и
подготовиться
к ожидавшему
меня
параличу...
Глава
1: Тяжелое
детство.
А).
Фиолетовая
родинка.
Я
родилась в
несчастливой
семье 21
августа 1965 у
подножия
горы
Мяоцзишань (Miaozishan), в
деревне
Янмин (Yangming), городок
Юньлун (Yunlong), город
Цзяньян (Jianyang), область
Сычуань (Sichuan).
Страдания я
начала
испытывать с
рождения. Я
появилась на
свет с
огромным
фиолетовым
родимым
пятном,
которое
начиналось
на правой
ягодице и
покрывало
всю ногу. Я
родилась
второй, в
нашей семье 4
девочки.
Моему отцу
вырезали
грыжу, после
чего он не в
силах был
выполнять
тяжелую
работу. Моя
мать росла в
бедной семье,
ее родители
не смогли
себе
позволить
отправить ее
в больницу,
когда она
заболела,
поэтому она
стала
хромать на
левую ногу.
Моя старшая
сестра в 5-ти
летнем
возрасте
заболела
полиомиелитом.
Поскольку
она не
получила
должного
лечения, ее
правая нога
повредилась,
после этого
она стала
известной
калекой всей
нашей
деревни.
Летом,
когда мне
исполнилось
шесть лет, я
внезапно
увидела
черный
кровеносный
сосуд,
проходивший
вдоль
фиолетовой
родинки по
всей правой
ноге, до
ягодицы.
Родители
заняли денег
и повезли
меня в
деревенскую
клинику, а
потом в
больницу в
город Юньлун.
Они
истратили
много денег, я
принимала
много
лекарств,
однако после
шестимесячного
лечения мое
состояние
нисколько не
улучшилось.
Пришла зима,
стало
холодно, но в
сердцах моих
родителей не
охладела
любовь к их
несчастной
дочери.
Несмотря на
свою
собственную
болезнь, мой
отец повез
меня в
китайский
медицинский
госпиталь
города
Цзяньян (Jianyang),
находящийся
на
расстоянии 22-х
миль от
нашего дома.
Доктор
сказал, что в
моем сосуде
образовался
тромб. Чтобы
восстановить
в сосуде
кровообращение,
он прописал
мне
принимать
большое
количество
китайских
лекарств из
трав, формой в
виде шара
огромного
размера, и
сказал моему
отцу, что я
должна
принимать их
долгое время.
После оплаты
за лечение у
моего отца
совсем
не осталось
денег.
Поскольку я
тогда была
еще ребенком,
отец не
должен был
платить за
мой билет
обратно
домой, однако
за билет для
себя ему надо
было
заплатить 90
центов. В то
время, для
крестьянина 90
центов были
не малой
суммой. Чтобы
заработать
такую сумму
потребовалось
бы более 10-ти
дней. Поэтому
мы решили
идти домой
пешком. Мы
вышли в час
дня и пришли
домой в 9
часов вечера.
Б)
В поисках
доктора и
лекарств.
Чтобы
помочь
родителям
зарабатывать
деньги на
лечение, я с
детских лет
вставала
рано и
ложилась
поздно, весь
день собирая
навоз на
удобрение
или траву.
Неполное
среднее
образование
я получила в
школе,
которая
находилась в
5-ти милях от
нашего дома.
Каждое утро я
несла в школу
корзину.
После
завтрака, в то
время, как мои
одноклассники
спали, я
взбиралась
на
близлежащую
гору, чтобы
собрать
травы. Домой я
возвращалась
с большой
охапкой трав.
Домой я
добиралась к
ночи.
Домашнюю
работу я
заканчивала
обычно после
полуночи.
Около нашего
дома
находится
кладбище.
Когда мне
было 8 лет, на
овощном поле,
неподалеку
от нашего
дома, я
увидела
призраков. Я
не могла
забыть
увиденное,
поэтому
ночью меня
охватывал
страх, и когда
я делала
домашнюю
работу, то
включала
радио, чтобы
не слышать
звуки,
доносившиеся
с улицы.
Мои
родители
побывали во
многих краях
в поисках
лекарств для
меня. Наконец,
состояние
моего
здоровья
нормализовалось,
и я смогла
поступить в
среднюю
школу. Когда я
училась в
школе, моя
мама
услышала от
людей,
живущих в
родном
городе ее
родителей,
что в г. Дафо (Dafo)
графства
Лечжи (Lezhi)
есть хороший
специалист
по
акупунктурным
точкам. Мои
родители
решили
отвезти меня
к нему. Они не
сдавались,
пока была
хоть
маленькая
капля
надежды.
Принимая
курс лечения
каждую
субботу
после школы,
чтобы
добраться до
врача, мне
приходилось
ходить
пешком 20 - 25 миль.
В то время мне
было 12 лет.
Доктор
сказал то же,
что и
предыдущие
доктора,
лечившие
меня, что в
кровеносном
сосуде
существует
тромб, он
назначил мне
курс
иглоукалывания,
чтобы
заставить
кровь течь и
не дать ей
застаиваться.
На каждом
сеансе
лечения
доктор
использовал
иглы
различной
величины,
длинные и
короткие,
толстые и
тонкие, чтобы
вставлять во
все
акупунктурные
точки от
ягодицы до
правой ноги.
Было
ощущение,
будто
десятки
тысяч
комаров
вонзаются в
меня. В одно и
то же время у
меня было
много
различных
ощущений,
например
вздутие, боль
и онемение.
Время от
времени,
доктор
прокручивал
все иглы. Как
только я
чувствовала,
что боль
прошла, она
появлялась
вновь. Один
сеанс длился
по пол дня. Я
постоянно
успокаивала
себя мыслью,
что в
конечном
итоге мне
станет лучше,
и что эта
временная
боль полезна,
поскольку я
не буду
страдать в
будущем, и что
после
излечения у
меня будет
хорошая
жизнь.
В)
Грязная
дорога в
шторм.
Всякий раз, когда заканчивались уроки, я вместе с девочками из моей деревни, которые были на пять - шесть лет старше, проходила 10 миль, чтобы добраться до места, где мы собирали траву, этим я зарабатывала деньги на лечение.
Поскольку
мы
добирались
домой
затемно, у нас
не было
времени
поужинать.
Моя мать
всегда
старалась
найти для
меня что-нибудь
вкусное,
например
пару
арахисовых
орехов,
приготовленные
утиные яйца
или кусочек
леденца. Я
всегда
делилась с
другими
девочками,
чтобы они
взяли меня с
собой в
следующий
раз.
Однажды я
собрала 40 - 50
фунтов травы.
В то время мне
было 12 лет, и
вес был
настолько
тяжелым, что я
не могла
держать
спину прямо.
Уже стемнело,
нам
оставалось
пройти
еще целую
милю. Я
старалась
изо всех сил,
чтобы не
отставать от
старших
девочек.
Внезапно
начался
дождь, и
дорога стала
грязной и
скользкой.
Мои ботинки
были из ткани,
в них было
трудно идти в
дождь по
грязи. Я сняла
их, чтобы не
упасть.
Поскольку в
темноте я не
могла ясно
видеть, то
несколько
раз
наступала на
шипы, они
сильно
искололи мне
ноги. Слезы
потекли по
моему лицу, но
я ничего не
сказала
другим
девочкам,
продолжая
идти за ними.
Мое лицо все
было покрыто
потом,
слезами и
дождем. По
дороге домой
нам надо было
спускаться с
горы
Лунчжунтуо (Longzhongtuo). Мы
должны были
пройти по
узкой
тропинке
вдоль утеса, у
подножия
которого
острыми
порогами
бежала
стремительная
река. К тому
времени
стало совсем
темно. Ничего
не было видно.
Единственное,
что было
слышно, это
шум реки,
бьющейся о
пороги.
Тропинку
засыпало
камнями. Одна
часть скалы
была очень
маленькой.
Она недавно
сместилась, и
поэтому была
совсем не
устойчивой.
Когда
ступаешь на
нее,
чувствуешь,
как камень
шатается под
ногами.
Поскольку в
этом месте
прошло много
людей,
толстый слой
желтой грязи
собрался на
ее вершине. Из-за
дождя, грязь
сделала
скалу очень
скользкой.
Если бы я не
удержалась, я
бы полетела
вдоль утеса и
упала в
бушующий
поток,
бегущий
внизу. Мне
было очень
страшно, но я
удержалась.
Мы
продолжали
путь. Наконец,
показались
огни нашей
деревни, я
очень устала
и не могла
сделать
больше ни
шагу. Я
сказала
девочкам, что
буду ждать
здесь и
попросил их
сказать моим
родителям,
чтобы они
пришли и
забрали меня.
Когда отец,
наконец,
пришел за
мной, боль
полилась из
моего сердца,
словно
водопад. Я
упала на руки
к отцу и всё
рыдала и
рыдала. Я
чувствовала
такую злость
из-за того,
что была
больна и мне
нужно было
лечиться.
Если бы я была
здорова,
разве мне
пришлось бы
так сильно
страдать?..
[Продолжение
следует]
Первоначально
опубликовано
на
английском: http://www.pureinsight.org/pi/articles/2004/8/23/2496.html
Версия
части 1 на
китайском
находится на: http://www.minghui.org/mh/articles/2004/7/16/79558.html
_________________________________
*Стойкая
трава на
резком ветру
– 19 июля 2004
года Учитель
Ли Хунчжи
написал
стихотворение,
навеянное
этой
новеллой. На
нашем сайте
оно
опубликовано
по адресу: http://www.ru-enlightenment.org/docs/jinwen/ReadingJiFengJinCao.htm