Утверждать Закон с разумом, разъяснять истину с мудростью, распространять Закон и предлагать людям спасение с милосердием.» (канон «Разумность»)
« Разъясняйте правду всесторонне, уничтожайте зло праведными мыслями, спасайте все живые существа, защищайте Закон решительно» ( канон «Великий Закон неразрушим»)
|
В
результате
преследования
у молодой
женщины
парализовало
нижнюю
половину
тела (фотография)
История
практикующей
Фалуньгун, г-жи
Ван Ди (Wang
Di)
из
города
Дехуэй,
провинции
Цзилинь
Во
время моей
учебы в
Чанчуне я
начала
практиковать
Фалуньгун. В
июле 1999, Цзян
Цзэминь (Jiang
Zemin)
начал
зверское
преследование
Фалуньгун. 4
ноября 2001
года шпион
сообщил о
нашей
группе, и
отделение
полиции
Чженьсин (Zhenxing)
арестовало
нас.
Полицейские
сказали
правду: "Да,
мы делаем
это ради
денег. За
каждого
арестованного
практикующего
Фалуньгун
мы получим 500
юаней (средняя
ежемесячная
зарплата в
Китае). Как
только мы
отправим
вас, сразу
пойдем в
ресторан,
чтобы
отпраздновать".
Той ночью
нас отвезли
в Центр
заключения.
Поскольку я
не
сотрудничала
с ними,
офицер Гэ
Сюйцюань (Ge
Xuquan)
сильно
избил меня.
Он бил меня
несколько
раз, а затем
схватил
меня за
волосы,
потянул за
них и опять
продолжал
избивать
меня. Все мое
тело было
покрыто
ушибами. Он
хотел
надеть
наручники
на меня, но не
мог найти их
и сильно
скрутил мои
руки позади
спины. Позже
меня
отправили в
Центр
заключения
города
Дехуэй, где
заключили в
тюрьму
сроком на
сорок дней.
После того,
как меня
освободили,
я вернулась
в город,
чтобы
продолжить
работу в
общественной
больнице.
Как только я
прибыла,
начальник
больницы
Фань Чаншен (Fan
Changsheng)
сказал мне: "Можете
идти домой,
вам не будут
платить".
Единственной
причиной
моего
увольнения
было то, что я
продолжала
практиковать
Фалуньгун. 10
апреля 2004 36
полицейских
окружили
дом, где я
жила,
некоторые
из них
попытались
выломать
дверь. Чтобы
избежать
ареста и
продолжения
преследования,
я была
вынуждена
выпрыгнуть
с пятого
этажа. Я
получила
перелом
позвоночника,
а также
сложный
перелом ног.
Обычно, в
случаях
такой
серьезной
травмы,
пострадавшего
помещают на
носилки и
отвозят в
больницу
немедленно,
чтобы
избежать
повреждения
нерва.
Однако, двое
полицейских
тащили меня,
заставляя
идти, и это
сразу же
привело к
тому, что
соманные
кости стали
вонзаться в
плоть, в
результате
повредили
нервы в
спине и
ногах.
Согласно
диагнозу,
поставленному
в
общественной
больнице
города
Дехуэй, я
была
парализована
от талии
вниз.
Несмотря на
диагноз,
власти
офиса
безопасности
города
Дехуэй
отправили
меня в
больницу
принудительного
Трудового
лагеря в
Чанчуне для
дальнейшего
преследования.
Работники
медицинского
штата
надели
наручники
на обе руки,
прикрепили
их к кровати,
и начали
делать мне
внутривенное
вливание.
На
восемнадцатый
день я
сильно
ослабела и
находилась
в
критическом
состоянии.
Боясь
ответственности,
власти
офиса
безопасности
Дехуэй
неохотно
разрешили
отпустить
меня домой.
Прежде чем
сопроводить
меня домой,
они
старались
убедить
моего отца
подписать "Гарантийное
заявление" (заявление,
что он или
она
гарантирует,
чтобы не
будет
практиковать
Фалуньгун
снова, не
поедет в
Пекин
ареллировать
в защиту
Фалуньгун и
никогда
снова не
будет
контактировать
с
практикующими
Фалунь Дафа.)
Они
обманули
моего отца
говоря, что,
если он
подпишет
заявление,
то они дадут
ему
свидетельство
об
освобождении,
как только
отпустят
меня домой.
Мой отец
поверил им и
подписал
бумагу. Но
после того,
как меня
отпустили
домой, они
дали моему
отцу
медицинскую
форму
освобождения,
вместо
обещенного.
Они также
сказали
моим
родителям,
что я только
повредила
ноги. Когда
мои
родители
увидели, что
я
парализована,
они негодуя
начали
расспрашивать
полицейских
о
случившемся,
но не
получили
никакого
объяснения. Когда
полицейская
машина
приехала в
мою деревню,
около трех
десятков
сельских
жителей
пришли,
чтобы
увидеть
меня. Видя
мое
истощенное
состояние и
паралич, они
были
возмущены.
Моя
ближайшая
соседка
заметила,
что во время
четырехчасовой
поездки
домой я
лежала на
почти голой
деревянной
доске, на
которой
была
постелена
только
простынь.
Она сказала
сердито: "Даже
если бы они
постелили
хотя бы
стеганое
одеяло, и то
тебе было бы
легче.
Полицейские
не
относятся к
нам как к
людям!" Машина
снова
поехала в
Центр
заключения
Дехуэй. Там
меня уже
ждали
начальник
Центра
заключения
Лю Юйху (Liu Yuhu),
"инструкторы":
Ван Реньбяо (Wang Renbiao)
и Лю Чунься (Liu
Chunxia),
тюремный
врач Ли
Ячжоу (Li
Yazhou), и
три
заключенных.
Затем зашел
заместитель
начальника
политического
отдела
безопасности
Чжан
Цинчунь (Zhang
Qingchun) и
сказал, что
он из
городка
Чалукоу (Chalukou).
Я
вспоминала,
что это он
следил за
моими
товарищами-
практикующими
и за мной в
городке
Чалукоу. Через
пятнадцать
дней после
того, как я
возвратилась
домой,
четыре
чиновника
из
политического
отдела
безопасности
города
Дехуэй
снова
приехали в
мою деревню,
чтобы
забрать
меня на
допрос.
После того,
как эта
новость
облетела
деревню, что
полицейские
приехали
снова, все
мои соседи
пришли к
моему дому,
переживая,
что они
опять
подвергну
меня
преследованию.
Боясь, что об
их
преступлениях
узнают люди,
полицейские
закрыли
дверь и не
давали
войти
никому из
сельских
жителей.
Кроме того,
они
ворвались в
комнату
моего брата,
не
предъявляя
ордера на
обыск. Один
сосед
сказал
сердито: "Полицейские
совсем
потеряли
головы.
Девушку так
мучали, и
даже теперь
они не
оставляют
ее в покое".
Из-за
плохого
обращения
полицейских
ко мне, в
дополнение
к моему
очень
слабому
здоровью,
мое тело
начало
дергаться, и
я едва могла
дышать.
Когда
соседи
помогли мне
придти в
сознание,
все
полицейские
исчезли. Китайская
версия
находится
на: http://www.minghui.org/mh/articles/2004/5/29/75906.html |